Les marqueurs d'intensité et les locutions verbales : quelques réflexions

Fiche du document

Date

2008

Discipline
Type de document
Périmètre
Langue
Identifiant
Collection

Cairn.info

Organisation

Cairn

Licence

Cairn



Citer ce document

David Gaatone, « Les marqueurs d'intensité et les locutions verbales : quelques réflexions », Travaux de linguistique, ID : 10670/1.j0bsq7


Métriques


Partage / Export

Résumé Fr En

Il est généralement admis que les marqueurs de degré beaucoup, autant, tant d’une part, et très, aussi, si de l’autre, sont en distribution complémentaire. Ceux-là peuvent désigner tant la quantité que l’intensité et portent sur les substantifs et les verbes. Ceux-ci ne désignent que l’intensité et portent sur les adjectifs et les adverbes. Cette distribution n’est cependant plus valable dans le cas, parmi d’autres, de certaines locutions verbales, telles que avoir faim, où l’on rencontre plutôt les marqueurs de la seconde série. Ce phénomène n’est pas toujours aisément explicable par le sémantisme de sensation ou état, qui est souvent celui de ces locutions. Il reflète peut-être la tendance des intensifieurs « purs » à évincer, dans divers contextes, leurs concurrents à la fois intensifieurs et quantifieurs. En tout cas, cet emploi doit être noté dans le lexique comme propriété idiosyncrasique pour chaque locution verbale intensifiable.

It is widely assumed that the French degree markers beaucoup, autant, tant on the one hand, and très, aussi, si on the other, are in complementary distribution. While the former denote both quantity and intensity and modify nouns and verbs, the latter denote only intensity and modify adjectives and adverbs. However, this distribution does not hold, for instance, in the case of some phrasal verbs, such as avoir faim, where it is more likely to find intensifiers of the second series, instead of the first one, as expected. That phenomenon cannot be easily accounted for by the mere meaning of those phrases (mostly: feelings, states). It might reflect a tendency of the "pure" intensifiers to replace, in various contexts, words which are quantifiers as well as intensifiers. In any case, every intensifiable phrasal verb has to be marked in the lexicon for such idiosyncratic uses of intensifiers.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en