The International Reception of the American Series: a Comparison between France and China La réception internationale de séries américaines: une comparaison France/Chine En Fr

Fiche du document

Date

9 novembre 2019

Type de document
Périmètre
Langue
Identifiants
Relations

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/altIdentifier/doi/10.52497/kairos.109

Collection

Archives ouvertes

Licence

info:eu-repo/semantics/OpenAccess




Citer ce document

Lu Liu et al., « La réception internationale de séries américaines: une comparaison France/Chine », HAL-SHS : sciences de l'information, de la communication et des bibliothèques, ID : 10.52497/kairos.109


Métriques


Partage / Export

Résumé En Fr

This work aims to understand the reception of the American television sitcom Modern Family by French and Chinese students. The first part of this research points up disparities of interpretation between French and Chinese receivers and the second one the congruent elements. The analysis of the sociocultural context of France and China is based on the theory of reception. Actually, the receptions partly differ in the most important place granted by the Chinese audience to family relationships while the French audience regards the mode of production of the series as more important. Although the French audience’s critical reading on scenario, stereotypic usage of decors and dialogues are less present among Chinese students, a large part of ideas and social values as well as family values of series are recognized as much by the French audience as by the Chinese one: among these, love, family and mutual assistance between relatives are rated as the most important.

Ce travail vise à appréhender comment deux groupes de spectateurs d’origine culturelle différente perçoivent la réception d’un même contenu médiatique télévisé et en nuancent la qualité de réception. Ici, l’objet étudié est un numéro de la série américaine télévisée Modern Family. La première partie de cette recherche porte sur les disparités d’interprétation du contenu entre deux groupes de spectateurs : étudiants chinois et étudiants français ; la deuxième partie sur les éléments congruents. Le contexte socioculturel de la France et de la Chine est analysé sur la base des théories de la réception. Finalement, les réceptions se distinguent par la place plus importante accordée par les spectateurs chinois aux relations familiales et par celle accordée par les spectateurs français aux modalités de production de la série. La lecture critique des seconds sur le scénario, l’usage stéréotypé des décors et des dialogues est moins présente chez les étudiants chinois. Néanmoins une grande partie des idées et des valeurs sociales et familiales de la série sont autant reconnues par les spectateurs français que par les spectateurs chinois.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Exporter en