Contemporary Indian fiction and the dynamics of cross-cultural collocation

Résumé Fr En

Étudiant les stratégies métatextuelles telles que les perspectives multiples, la polyphonie, et la transtextualité, et explorant le processus dialogique qui lie l’émetteur et le récepteur, cet essai place la littérature indienne contemporaine (de Desai à Adiga, lauréat du Man Booker Prize 2008) dans le contexte plus général des nouvelles littératures qui ont accentué les pratiques intertextuelles classiques et souligné la circulation du sens.

By engaging with the self-reflexive strategies of multiple viewpoints, multivocality and transtextuality, and by addressing the dialogical process between producer and receptor, this paper investigates how contemporary Indian fiction from Desai’s and Ondaatje’s to Man Booker Prize-winner Aravind Adiga’s (2008), but also postcolonial fiction in general, articulate and negotiate meaning in our postmodern globalized world.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en