Tradução e validação de escala para avaliação do bem-estar espiritual no câncer

Fiche du document

Date

1 décembre 2020

Type de document
Périmètre
Langue
Identifiant
Relations

Ce document est lié à :
10.15309/20psd210318

Organisation

SciELO

Licence

info:eu-repo/semantics/openAccess



Citer ce document

Gracielle Fin et al., « Tradução e validação de escala para avaliação do bem-estar espiritual no câncer », Psicologia, Saúde & Doenças, ID : 10670/1.jd9ttc


Métriques


Partage / Export

Résumé 0

Resumo Este estudo pretende traduzir e validar o questionário EORTC QLQ-SWB32 para o português do Brasil, afim de que se torne uma ferramenta disponível para o monitoramento do bem-estar espiritual dos pacientes com câncer no Brasil. O estudo foi realizado em duas etapas, sendo o processo de tradução e adaptação cultural, com a participação de 15 pacientes, e o processo de validação com a participação de 234 pacientes com diferentes tipos de câncer, de ambos os sexos, com idades de 19 a 81 anos (M = 58, DP = 12,34). A consistência interna foi avaliada pelo alfa de Cronbach, e a validade do construto pela análise fatorial confirmatória. O instrumento mostrou uma adequada fiabilidade, sendo o QLQ-SWB32 final composto por 31 itens, com 21 itens sendo divididos em 4 escalas (6 itens para identificar características de relacionamento com os outros; 4 itens para avaliar o relacionamento consigo; 5 itens para avaliar o relacionamento com alguém ou algo maior; e 6 itens que avaliam a percepção/sentimento de existência), com consistência interna de alfa de Cronbach com valor 0,80. O instrumento demonstrou confiabilidade, consistência e validade suficientes, apoiando a sua utilização em estudos futuros para avaliar o bem-estar espiritual de pacientes com câncer no Brasil.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Exporter en