Mark, Presupposition and Geographical "nisba": A Dialogue Study of the Word "roum" in Amin Maalouf's Novels Trace, Présupposition et « nisba » géographique : Étude dialogique du mot « roum » chez Amin Maalouf En Fr

Fiche du document

Auteur
Date

2016

Type de document
Périmètre
Langue
Identifiants
Collection

Archives ouvertes

Licence

info:eu-repo/semantics/OpenAccess




Citer ce document

Fida Dakroub, « Trace, Présupposition et « nisba » géographique : Étude dialogique du mot « roum » chez Amin Maalouf », HAL-SHS : littérature, ID : 10670/1.jgursk


Métriques


Partage / Export

Résumé En Fr

The main question which is strongly posed is the following: how to justify the ambiguous use by Amin Maalouf of a term well defined by the Muslim chroniclers whose use is well established today as a designation of the Orthodox Christian or the Byzantine? Can this “roum” word also refer to the Catholic Christian or the Castilian? Is it the same people, the same territory? Is the “roum” country the same as that of the Castilians? Now, to say that these Roum of which Maalouf speaks in “Leo Africanus” are the same Byzantines of Constantinople in “The Crusades Through Arab Eyes” contradicts the historical facts, because the events of the first novel take place in the year 1492 - date of the fall of Granada, the last Moorish bastion in Spain - while the Byzantine Empire disappeared in 1453 with the capture of Constantinople by the Turks. Following the marks that this word leaves in the novels of Amin Maalouf, sometimes as xenism sometimes as peregrinism, I tend to reconstruct two parallel texts, the first is historical, the “given”, the second is symbolic, the “created”, even the word in the word, the text in the text.

La question principale qui se présente fortement est la suivante : comment justifier l'usage ambigu par Amin Maalouf d'un terme bien défini par les chroniqueurs musulmans dont l'usage est bien établi de nos jours comme désignation du chrétien orthodoxe ou du Byzantin ? Ce mot roum peut-il aussi désigner le chrétien catholique ou le Castillan ? S'agit-il du même peuple, du même territoire ? Est-ce que le pays des roum est le même que celui des Castillans ? Or, dire que ces Roum dont parle Maalouf dans Léon l'Africain sont les mêmes Byzantins de Constantinople dans Les croisades vues par les Arabes contredit les faits historiques, car les événements du premier roman se déroulent en l'an 1492 - date de la chute de Grenade, dernier bastion maure en Espagne - tandis que l'Empire byzantin disparut en 1453 avec la prise de Constantinople par les Turcs. En suivant les traces que ce mot laisse dans les romans d'Amin Maalouf, tantôt comme xénisme tantôt comme pérégrinisme, je tends à reconstruire deux textes parallèles, le premier est historique, le donné, le second est symbolique, le créé, voire le mot dans le mot, le texte dans le texte.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Exporter en