Die „französischen“ Rollen bei Nestroy

Fiche du document

Date

2012

Type de document
Périmètre
Langue
Identifiant
Collection

Persée

Organisation

MESR

Licence

Copyright PERSEE 2003-2024. Works reproduced on the PERSEE website are protected by the general rules of the Code of Intellectual Property. For strictly private, scientific or teaching purposes excluding all commercial use, reproduction and communication to the public of this document is permitted on condition that its origin and copyright are clearly mentionned.



Citer ce document

Marion Linhardt, « Die „französischen“ Rollen bei Nestroy », Austriaca : Cahiers universitaires d'information sur l'Autriche (documents), ID : 10670/1.jmeupf


Métriques


Partage / Export

Résumé De En Fr

In Johann Nestroys Stücken findet sich eine Reihe von Rollen, die durch ihren Namen oder durch einen Namenszusatz als „französisch“ markiert sind. Eine genaue Analyse dieser Figuren und ihres Umfeldes zeigt, dass eine tatsächliche Beziehung zu Frankreich und seinen Bewohnern dabei kaum jemals gegeben ist. Die These des vorliegenden Beitrags ist, dass

The plays of Johann Nestroy contain a whole series of roles which are stamped as ‘French’ either by the name of the character or by a distinctive addition to the name. Close analysis of these figures and their setting reveals that there is hardly ever any specific association with France or the French. This paper argues that the function of the ‘French’ figures lies rather not least in sharpening Nestroy’s satire of the Viennese and Austrians. The paper examines the social configurations in which Nestroy sets his ‘French’ roles, proceeding partly from questions arising in research on the phenomenon of cultural ‘otherness’ (‘alterity’), partly from a central convention of early-nineteenth-century theatre, the system of set type roles in which ‘French types’ were of major importance.

Dans les pièces de Nestroy, on rencontre toute une série de rôles qui, par leur nom ou par un ajout à leur nom, sont estampillés «français». Une analyse précise de ces personnages et de leur environnement montre que le dramaturge ne fournit, ce faisant, guère d’indications sur une véritable relation à la France et à ses habitants. La présente contribution vise à montrer que les personnages «français» sont surtout utilisés par Nestroy pour aiguiser sa satire des autochtones, des Viennois et des Autrichiens. Cette contribution examine en outre les circonstances sociales dans lesquelles Nestroy fait intervenir des personnages «français» et s’appuie ainsi, d’une part, sur les interrogations soulevées par la recherche sur l’altérité et, d’autre part, sur l’ensemble des règles régissant l’art scénique au début du XIXe siècle, en particulier le système des emplois et des personnages types, dans lequel les «rôles français» ont eu une importance considérable.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Exporter en