Rosetta-LSF: an Aligned Corpus of French Sign Language and French for Text-to-Sign Translation

Fiche du document

Date

20 juin 2022

Discipline
Type de document
Périmètre
Langue
Identifiants
Collection

Archives ouvertes

Licence

info:eu-repo/semantics/OpenAccess




Citer ce document

Élise Bertin-Lemée et al., « Rosetta-LSF: an Aligned Corpus of French Sign Language and French for Text-to-Sign Translation », HAL-SHS : linguistique, ID : 10670/1.jmzbx3


Métriques


Partage / Export

Résumé En

This article presents a new French Sign Language (LSF) corpus called Rosetta-LSF. It was created to support future studies on the automatic translation of written French into LSF, rendered through the animation of a virtual signer. An overview of the field highlights the importance of a quality representation of LSF. In order to obtain quality animations understandable by signers, it must surpass the simple "gloss transcription" of the LSF lexical units to use in the discourse. To achieve this, we designed a corpus composed of four types of aligned data, and evaluated its usability. These are: news headlines in French, translations of these headlines into LSF in the form of videos showing animations of a virtual signer, gloss annotations of the "traditional" type-although including additional information on the context in which each gestural unit is performed as well as their potential for adaptation to another context-and AZee representations of the videos, i.e. formal expressions capturing the necessary and sufficient linguistic information. This article describes this data, exhibiting an example from the corpus. It is available online for public research.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en