« Linguistique appliquée aux “langues en danger” : besoins transdisciplinaires »

Fiche du document

Date

2018

Discipline
Type de document
Périmètre
Langue
Identifiants
Collection

Archives ouvertes




Citer ce document

Karla Janiré Avilés González, « « Linguistique appliquée aux “langues en danger” : besoins transdisciplinaires » », HAL-SHS : linguistique, ID : 10670/1.jzdpp4


Métriques


Partage / Export

Résumé Fr

Michel Krauss, en 1992, a sonné l’alarme sur la disparition imminented’au moins la moitié des langues parlées sur la planète (soit environ 6 000 langues).Cette mise en garde a bouleversé la recherche en linguistique de terraincentrée sur les langues « rares » ou « peu étudiées », faisant émerger desconcepts tels que celui de langues « minorisées » et/ou « en danger » (Junyent1992 ; Grenoble & Whaley 2006). À partir du cas des langues autochtones parléesau Mexique, cette contribution cherche à mettre en lumière l’histoire desapproches méthodologiques en linguistique appliquée aux langues menacéesde disparition. De la mise en question d’une linguistique de terrain « neutre »ou « extractive », jusqu’à la documentation et la revitalisation des langues « endanger » (Gippert et al. 2007 ; Flores Farfán 2017 ; Léonard & Avilés González2015), ce travail mettra l’accent sur la nécessaire mise en place de connexionstransdisciplinaires avec l’anthropologie, l’histoire et la didactique afin d’identifierles phénomènes sociaux à l’oeuvre derrière l’extinction des langues, ainsique sur certaines méthodes mises en place pour contribuer à stopper leur disparition.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en