2016
Cairn
Kerstin Jonasson, « Le nom propre métonymique : massif et/ou comptable ? Le cas du nom propre Zlatan en français et en suédois », Langue française, ID : 10670/1.kcig04
L'intérêt se portera sur les constructions faire du Hollande / Sarkozy / Zlatan, etc. en français et göra en Zlatan / Bergman / Obama / Foppa, etc. (‘faire un Zlatan / Bergman / …’) en suédois. L'objet direct du verbe faire est un SN partitif dont la tête est un nom propre (Np), alors que l'objet de göra en suédois est un Np introduit par l'article indéfini au singulier. Dans les deux cas, le Np relève de la métonymie qualitative, dénotant un acte, un comportement ou une activité. On examinera si le fait que le Np se construise comme un N comptable en suédois et comme un massif en français influe sur son usage et son interprétation. La pluralisation et le genre du Np métonymique suédois seront également examinés.