Les « recettes contrastives » dans les grammaires du français pour italophones

Fiche du document

Date

2014

Discipline
Type de document
Périmètre
Langue
Identifiant
Collection

Cairn.info

Organisation

Cairn

Licence

Cairn




Citer ce document

Raphaële Fouillet, « Les « recettes contrastives » dans les grammaires du français pour italophones », Langue française, ID : 10670/1.ksuecs


Métriques


Partage / Export

Résumé Fr En

Les grammaires d’enseignement/apprentissage du français éditées en Italie présentent la particularité d’introduire la comparaison systémique entre le français et l’italien dans leurs descriptions. Une telle approche est qualifiée de contrastive par leurs auteurs. Il s’agit de comprendre, à travers l’analyse d’un corpus de 20 ouvrages, quelle part a la théorie de l’analyse contrastive dans cette démarche didactique, par rapport au savoir d’expertise professionnelle.

The “contrastive recipe” in the grammars of French for Italian-speakers Pedagogical French Grammar published in Italy have the particularity of introducing systemic comparison between French and Italian languages in their descriptions. The authors qualify this approach as contrastive. By 20 handbooks corpus analysis, we must understand which part is from contrastive analysis and which part is from teachers’ professional expertise knowledge in this didactic approach.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en