Quand occitan et français cohabitaient: Aux origines de la diglossie en Limousin (XIVe-XVe siècles)

Fiche du document

Date

1 septembre 2009

Discipline
Type de document
Périmètre
Langue
Identifiants
Collection

Archives ouvertes

Licence

info:eu-repo/semantics/OpenAccess




Citer ce document

Bertrand Caron, « Quand occitan et français cohabitaient: Aux origines de la diglossie en Limousin (XIVe-XVe siècles) », HAL-SHS : linguistique, ID : 10670/1.kvzhv4


Métriques


Partage / Export

Résumé 0

L'article étudie des textes produits par le consulat du Château de Limoges entre le XIVe et le XVIe siècle pour montrer que la francisation à Limoges a connu une période de résistance de l'occitan documentaire au cours de laquelle les vernaculaires se sont trouvés en position d'équilibre, s'influençant mutuellement, avant qu'entre 1480 et 1520 la situation ne bascule définitivement en faveur du français. S'appuyant sur des exemples d'interlecte occitan-français, il interroge également la notion de conscience linguistique des scripteurs, notamment dans le processus de traduction.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en