Le Grand Paris ? C’est la région Île-de-France !

Fiche du document

Date

2016

Type de document
Périmètre
Langue
Identifiant
Collection

Cairn.info

Organisation

Cairn

Licence

Cairn



Citer ce document

Valérie Pécresse, « Le Grand Paris ? C’est la région Île-de-France ! », Annales des Mines - Responsabilité et environnement, ID : 10670/1.l2uo8l


Métriques


Partage / Export

Résumé Fr En De Es

À un moment clé de notre histoire marqué par la montée en puissance des territoires métropolitains, l’Île-de-France a un rôle fondamental à jouer. L’Île-de-France, c’est le Grand Paris.La région Île-de-France, parce qu’elle a la bonne taille géographique et une légitimité historique, sera le pilier d’une nouvelle vision du Grand Paris qui lui permettra d’être parmi les territoires les plus prospères et les plus attractifs au monde.La région Île-de-France possède un potentiel formidable du fait d’un héritage multiséculaire, dont découlent notamment la diversité de ses activités et sa capacité à innover. Il lui manquait des projets ambitieux et une vision nouvelle pour garantir son attractivité, dans un monde que les transitions numérique et environnementale refaçonnent rapidement. Cette vision reposant tout autant sur le numérique et sur la circularité que sur l’inclusion ambitionne d’inventer un modèle de développement qui soit propre à notre territoire tout en bénéficiant à la France dans sa globalité.

The Greater Paris Metropolitan Area? It’s the Île-de-France Region!We have reached a turning point signaled by the rising power of metropolitan areas. The Île-de-France Region, which includes Paris, has a key role to play. It is the greater Paris metropolitan area. This region, of the right geographical size and with historical legitimacy, will be the pillar of a new vision for a “Grand Paris” that will turn this area into one of the most prosperous and attractive in the world. The potential of Île-de-France is incredible owing to its centuries of heritage, at the origin of its diverse activities and its capacity for innovation. What has been lacking is ambitious programs and a new vision to tout the region’s attractiveness in a world that is changing fast owing to the environmental and digital revolutions. This new vision should encompass digital technology and the circular economy; its ambition should be to invent a model of development of its own, specific to our region, while also benefitting all of France.

In einem Schlüsselmoment der französischen Geschichte, der sich durch die zunehmende Bedeutung der Landesgebiete auszeichnet, hat die Île-de-France eine fundamentale Rolle zu spielen. Die Île-de-France ist Grand Paris.Die Île-de-France wird aufgrund der geographischen Größe und der historischen Legitimität eine zentrale Bedeutung in der neuen Vision von Grand Paris haben und deshalb zu den erfolgreichsten und attraktivsten Regionen der Welt gehören.Sie besitzt ein riesiges Potential, das auf einem jahrhundertealten Erbe, vielfältigen Tätigkeiten und beträchtlicher Innovationskapazität beruht. Es fehlten ihr ehrgeizige Projekte und eine neue Vision, um ihre Attraktivität in einer Welt zu garantieren, die durch schnelle digitale und ökologische Wandlungsprozesse geprägt wird. Diese Vision, die ebenso auf die Digitalisierung wie auf die Kreislaufwirtschaft und Inklusion setzt, basiert auf dem Willen, ein Entwicklungsmodell zu erfinden, das diesem Territorium eigen ist und gleichzeitig Frankreich in seiner Globalitat zugute kommt.

En un momento clave de nuestra historia, marcada por el auge de los territorios metropolitanos, la región Ile-de-France desempeña un papel fundamental. ¡La región Ile-de-France es en realidad el Gran París!Gracias a su tamaño geográfico y a una legitimidad histórica, esta región será el centro de una nueva visión del Gran París que le permita convertirse en uno de los territorios más prósperos y atractivos del mundo.La región Ile-de-France posee un potencial increíble a causa de una herencia multisecular de la que se derivan, entre otros, la diversidad de sus actividades y su capacidad de innovación. Sólo le faltaban proyectos ambiciosos y una nueva visión para garantizar su atractivo, en un mundo en constante evolución debido a las transiciones digitales y ambientales. Esta visión que se apoya tanto en lo digital y en los circuitos virtuosos como en la inclusión busca inventar un modelo de desarrollo propio al territorio de Ile-de-France pero que al mismo tiempo sea benéfico para toda Francia.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en