Deux îles : le sage et le naufragé

Fiche du document

Date

2020

Discipline
Type de document
Périmètre
Langue
Identifiant
Collection

Cairn.info

Organisation

Cairn

Licence

Cairn




Citer ce document

Patrick Thierry, « Deux îles : le sage et le naufragé », Le Télémaque, ID : 10670/1.l5hmxl


Métriques


Partage / Export

Résumé Fr En

L’un des textes les plus traduits au monde, Robinson Crusoé, a suscité une multitude de successeurs comme le travail indéfini du commentaire. L’histoire s’est élevée au niveau d’un mythe moderne, au prix de l’oubli de ses origines et de son sens. Il est alors utile de la confronter à un modèle inavoué, Le philosophe autodidacte d’Ibn Tufayl, pour restituer au texte sa dimension religieuse (effacée par l’incursion de Rousseau sur l’île de Robinson) qui guide le progrès du lecteur et commande une exigence d’auto-éducation du sujet, qui était bien plus radicale dans le conte arabe.

Robinson Crusoe, one of the world’s most translated texts, has generated numerous successors as well as unending commentaries. The story has reached the level of a modern myth, allowing its origins and meaning to be forgotten. It is therefore useful to compare it to an unspoken model, IbnTufayl’s Philosophus autodidactus, in order to restore its religious dimension (erased by Rousseau’s foray on Robinson’s island), which directs the reader’s progress and commands the subject’s self-education and that was far more radical in the Arabic text.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en