الشعر الأمازيغي الريفي التقليدي بعيون مستمزغي فرنسا الكولونيالية

Fiche du document

Date

20 février 2024

Type de document
Périmètre
Langue
Identifiant
Source

Asinag

Relations

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/2028-5663

Organisation

OpenEdition

Licences

info:eu-repo/semantics/openAccess , https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/




Citer ce document

Jamal Abarnous, « الشعر الأمازيغي الريفي التقليدي بعيون مستمزغي فرنسا الكولونيالية », Asinag, ID : 10670/1.lfhrys


Métriques


Partage / Export

Résumé En Fr

The traditional Rif literary texts that hold in the French colonial period works are not numerous. However, this rarity did not prevent Berberizers of the time from analyzing these texts in order to identify their specificities, interpret their contents and evaluate their aesthetics.This study attempts to review the conditions under which these texts were collected and transcribed while pinpointing the pitfalls that accompanied the documentation of the texts and its impact on subsequent studies. It also intends to question the conditions which have given rise to the value judgments made by these researchers about the artistic value of the Rif poetry. Finally, it addresses the unspoken in the interpretations relative to the confessions in these texts.We will be tackling this task while observing the methodological foundations and the historical (colonial) conditions which at the time oriented the work of French scientific institutions in Morocco.

Les textes littéraires rifains traditionnels qui ont trouvé place dans les ouvrages datant de la période coloniale sont peu nombreux. Or, leur rareté ne pouvait empêcher les berbérisants de l’époque de les analyser en vue d’en relever les caractéristiques, interpréter les contenus et évaluer l’esthétique.La présente étude tente de circonscrire le contexte de leur collecte et de leur transcription tout en mettant en lumière les pièges qui ont accompagné l’activité de documentation et ses retombées sur les études ultérieures. Elle vise également à questionner les conditions qui ont occasionné les jugements de valeur émis par ces chercheurs sur la valeur artistique de la poésie rifaine. Elle aborde enfin le non-dit des interprétations portant sur l’aveu dans ces textes.Nous nous attelons à cette tâche sans oublier les fondements méthodologiques et les conditions historiques (coloniales) qui ont orienté, à l’époque, le travail des institutions scientifiques françaises au Maroc.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Exporter en