Le rapport langue française vs langue étrangère dans la pratique des professeurs des écoles

Fiche du document

Périmètre
Langue
Identifiants
Collection

Archives ouvertes




Citer ce document

Raphaële Fouillet, « Le rapport langue française vs langue étrangère dans la pratique des professeurs des écoles », HAL-SHS : linguistique, ID : 10670/1.lqznw0


Métriques


Partage / Export

Résumé En Fr

The « Mastery of French language » and the « practice of a foreign language » are the first two of seven « big skills » which constitute the « common base of knowledge and skills which presents what every pupil must know at the end of the compulsory education » at the moment. The terms used to refer both disciplines are indicative of a dissociation of the same object of teaching : language. How this difference based on the notions of mother tongue and foreign language shows itself in the practice of primary school teachers ? A survey for exploratory conducted among teachers of two primary schools tries to give some answers.

La « maîtrise de la langue française » et la « pratique d’une langue étrangère » sont actuellement les deux premières des sept « grandes compétences » qui constituent le « socle commun de connaissances et de compétences qui présente ce que tout élève doit savoir à la fin de la scolarité obligatoire »1. Les termes employés pour désigner les deux disciplines sont révélateurs d’une dissociation d’un même objet d’enseignement : la langue. Comment cette distinction fondée sur les notions de langue maternelle et de langue étrangère se manifeste-telle dans la pratique des professeurs des écoles ? Une enquête menée à titre exploratoire auprès d’enseignants de deux écoles primaires tente d’apporter quelques éléments de réponse.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Exporter en