5 janvier 2017
info:eu-repo/semantics/OpenAccess
Frédéric Beaubrun, « Vers une didactique contextualisée du français langue d'intégration en Guadeloupe », HAL-SHS : linguistique, ID : 10670/1.lz87mt
Depuis 2011, la loi française a renforcé sa politique linguistique en faveur d'une intégration des migrants, mettant en place l'enseignement du français langue d'intégration (FLI). Nous nous intéressons au fonctionnement de ce dispositif dans le cadre de notre travail de thèse. Ce dernier s'articule autour de trois recherches : Premièrement l'étude des postures des formateurs vis à vis des langues et celle des représentations des apprenants au sujet de la notion d'intégration. Deuxièmement, l'observation des réalités du terrain pédagogique, l'analyse des interactions langagières au moment des cours de Français Langue d'Intégration (FLI), le recueil des difficultés récurrentes des apprenants et l'étude des stratégies correctives des formateurs.. Enfin, la troisième étude et c'est celle qui vous est présenté ici, propose des expérimentations pédagogiques mises en oeuvre lors d'une formation intitulée : « Parle-moi de toi, des contes créoles aux fables de La Fontaine ». Sa didactique contextualisée répondant à l'appellation de français langue de régulation a été conçue et testée. Les échanges y sont « régulés » par la langue française qui sert de pont entre les spécificités des langues premières des apprenants. Nous détaillons l'analyse didactique de dix séances de cette formation afin d'en tirer des pistes de réflexions pédagogiques. La finalité est de proposer un enseignement du français qui soit contextualisé et adéquat à la situation sociolinguistique de la Guadeloupe où se côtoient plusieurs langues, telles que la langue officielle (le français), la langue régionale (le créole guadeloupéen) et les langues issues de l'immigration : le créole haïtien, l'espagnol, l'anglais. Ces langues se mélangent et s'influencent au quotidien pour former un-« interlecte » évolutif et pragmatique-par lequel se réalise concrètement tout véritable processus d'intégration sociale et tout apprentissage. Mots clés : Insécurité linguistique, diglossie, créole didactique contextualisée, andragogie, remédiation pédagogique.