L’auteur dresse un inventaire partiel des possibilités de certaines images de renvoyer à des vécus très anciens. En même temps, elle cherche à préciser les aspects plus théoriques que la rencontre de ces vécus, les images de ces vécus, et ces vécus eux-mêmes peuvent présenter. En particulier, elle trouve dans la littérature, les écrits, les rêves ou les rêves-éveillés des exemples et des éléments à analyser.
Our pictures from a far away past. The author partially inventories the potential some pictures have to send us back to events from long ago. At the same time, she attempts to specify more theoretical aspects that may come up from encounters with these events, the images of these events, and these events themselves. Furthermore, she finds examples or elements to analyze within the literature, narrations, dreams, or Rêve-Éveillé sessions.
Le immagini di un passato remoto. L’autrice compila un inventario parziale delle possibilità date da certe immagini per rimandare a vissuti molto antichi. Nello stesso tempo, cerca di precisare gli aspetti più teorici che possono presentare l’incontro con questi vissuti, le immagini di questi vissuti, e i vissuti stessi. In particolare, trova nella letteratura, negli scritti, nei sogni o nei sogni da svegli, esempi e elementi da analizzare.