An oral approach of the passive in teaching French as a foreign language Aborder la diathèse passive en contextes de français langue étrangère par la voie de l'oralité En Fr

Fiche du document

Date

15 octobre 2020

Discipline
Périmètre
Langue
Identifiants
Collection

Archives ouvertes

Licences

http://hal.archives-ouvertes.fr/licences/copyright/ , info:eu-repo/semantics/OpenAccess




Citer ce document

Badreddine Hamma, « Aborder la diathèse passive en contextes de français langue étrangère par la voie de l'oralité », HAL-SHS : linguistique, ID : 10670/1.mjsc2a


Métriques


Partage / Export

Résumé En Fr

In this work of didactic transposition which concerns learners in French as a foreign language, we seek to defend the importance of resorting to an authentic exemplification, based on oral interactions from the ESLO databases, in reaction to what one can observe in a number of common handbooks, where there is a tendency to teach a certain normative, rigid and very unrepresentative form of the passive voice. We hope to be able to remedy this problem and present to the community of trainers and manual authors a source of inspiration, samples and some concrete examples of didactic exploitation highlighting the role of orality in the acquisition of grammar and communicative skills in a general way. The tools we’re producing here are task-learning activities that we combine to form a spiral curriculum.

Dans ce travail de transposition didactique, nous défendrons l’intérêt de recourir à une exemplification authentique, issue d’un oral en interaction, dans l’enseignement du passif, en réaction à ce que l’on peut observer dans de nombreux manuels usuels, où l’on a tendance à enseigner une certaine forme normative, rigide et très peu représentative des manifestations de ce tour dans l’usage. Nous espérons ainsi pouvoir remédier à ce problème et présenter à la communauté des formateurs et des concepteurs de manuels une source d’inspiration et quelques pistes d’exploitations didactiques mettant en évidence le rôle de l’oralité dans l’acquisition de la grammaire et des compétences communicatives de manière générale. Les outils que nous mettons en place relèvent d’activités d’apprentissage par la tâche que nous couplons à une progression en spirale et à un recours aux ESLO. Nous y présentons, en particulier, quelques exemples concrets d’application, prêt à l’emploi, destinés à un public de FLE, de niveau B2.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en