L'élément breton dans l'Archaeologia Britannica d'Edward Lhuyd.: Etude des sources.

Fiche du document

Date

23 juillet 2007

Discipline
Type de document
Périmètre
Langue
Identifiants
Collection

Archives ouvertes



Sujets proches Fr

breton

Citer ce document

Daniel Le Bris, « L'élément breton dans l'Archaeologia Britannica d'Edward Lhuyd.: Etude des sources. », HAL-SHS : linguistique, ID : 10670/1.ncp82u


Métriques


Partage / Export

Résumé En Fr

The Welsh antiquarian Edward Lhyud (1660-1709) came to Brittany in 1701 to collect linguistics and historical materials concerning Breton and Britanny. Except for the Breton words contained in Archaeologia Britannica and some letters published by Gunther in 1945, we don't have much information about Lhuyd's voyage. Yet, some unpublished documents discovered in Oxford provide some evidence for the identification of Breton spoken in North-Western Britanny more than three hundred years ago. In these documents also learn more about Archaeologia Britannica's Breton vocabulary and its sources.

L'antiquaire Gallois Edward Lhyud (1660-1709) est venu en Bretagne en 1701 pour recueillir des documents linguistiques et historiques concernant les bretons et la Bretagne. Excepté pour les mots bretons contenus dans Archaeologia Britannica et quelques lettres publiées par Gunther en 1945, nous n'avons pas beaucoup d'informations sur le voyage de Lhuyd. Pourtant, certains documents inédits découverts à Oxford apportent des preuves de l'identification du breton parlé dans le Nord-Ouest Bretagne plus de trois cents ans auparavant. Dans ces documents, nous en apprenons également davantage au sujet du vocabulaire breton d'Archaeologia Britannica et de ses sources.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en