False Anglicisms in French and Bulgarian

Fiche du document

Date

2015

Discipline
Type de document
Périmètre
Langue
Identifiants
Collection

Archives ouvertes

Licence

info:eu-repo/semantics/OpenAccess



Sujets proches En

Frenchmen (French people)

Citer ce document

Alexandra Bagasheva et al., « False Anglicisms in French and Bulgarian », HAL-SHS : linguistique, ID : 10670/1.ngxizg


Métriques


Partage / Export

Résumé En

This article offers a contrastive description of the phenomenon of false Anglicization in French and Bulgarian. French has about twice as many false Anglicisms (FA) as Bulgarian, but the distribution of the different processes of false Anglicization is very much the same, with two major processes – ellipsis and resemanticization – each accounting for about 40% of all FAs in the two languages, and a third process – compounding – accounting for another 10% of the two datasets. French contrasts with Bulgarian in its variety of lexical types and boasts a number of adjectival and verbal units, two categories which are virtually absent in Bulgarian. Another noteworthy fact is that the two languages share a considerable number of items: Bulgarian shares about 40% of its units with French, and French about 20% of its units with Bulgarian.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en