Motifs textuels autour des expressions gestuelles dans la littérature générale contemporaine. Étude contrastive français-russe

Fiche du document

Date

17 mai 2019

Discipline
Type de document
Périmètre
Langue
Identifiants
Collection

Archives ouvertes

Licence

info:eu-repo/semantics/OpenAccess




Citer ce document

Agunik Kirakosian, « Motifs textuels autour des expressions gestuelles dans la littérature générale contemporaine. Étude contrastive français-russe », DUMAS - Dépôt Universitaire de Mémoires Après Soutenance, ID : 10670/1.nm0d7z


Métriques


Partage / Export

Résumé En Fr

The objective of this thesis is to analyse gestural expressions in French and establish their equivalents in Russian through the analysis of classic and contemporary French and Russian novels. The ultimate goal is to reveal whether or not these expressions form textual motifs. A list of gestural expressions from both languages has been assembled in order to analyse them. The work relies on the parallel French-Russian corpus and the monolingual corpus Ruscorpora, the Excel files HIST/SF/POL vs GEN and GEN vs HIST/SF/POL, as well as the website Reverso. Once the collocations related to hand, head, and eye gestures, and their functional equivalents, are identified, the identification of textual motifs relating to gestural expressions is carried out by means of a contrastive analysis, by comparing translations, and syntactic analysis, by observing variations on the paradigmatic and syntagmatic framework of motifs.

L'objectif de ce mémoire est d'analyser les expressions gestuelles en français et d'établir leurs équivalents fonctionnels en russe à partir des romans classiques et contemporaines français et russe. Le but final est de relever si ces expressions forment ou pas des motifs textuels. Une liste d'expressions gestuelles dans les deux langues a été constituée afin de les analyser. Le travail s'appuie sur le corpus parallèle français-russe et corpus monolingue de Ruscorpora, les fichiers Excel HIST/SF/POL vs GEN et GEN vs HIST/SF/POL, ainsi que sur le site en ligne Reverso. Une fois les collocations exprimant des gestes autour de main, tête et yeux et leurs équivalents fonctionnels repérés, on effectue l'identification des motifs textuels autour des expressions gestuelles en menant une analyse contrastive en comparant les traductions et syntaxique, en observant les variations sur le plan paradigmatique et syntagmatique des motifs.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en