Avec la puberté, le vécu temporel se conflictualise et sort de la linéarité infantile. Ce processus se voit entravé par la survenue d’une phobie scolaire à l’adolescence, sans signe annonciateur antérieur. La pulsionalité y semble aussi gelée que le temps figé. S’y retrouve une quête d’immuabilité propre aux syndromes autistiques. Ici l’effet d’après-coup au lieu d’ouvrir à la temporalité réveille une faille des origines.
With puberty, the experience of time becomes conflicted and emerges from the linearity of childhood. This process is thwarted when school phobia occurs in adolescence without any warning signs. The drives seem to be as frozen just as time seems to stop. In this may be seen a search for immutability characteristic of autistic syndromes. In this case the delayed action, instead of opening the way for temporality, revives a flaw at the origins.
Con la pubertad, la vivencia temporal se hace conflictual y sale de la linealidad infantil. Este proceso se ve entrabado por la llegada de una fobia escolar durante la adolescencia y ello sin signo anunciador anterior. La pulsionalidad parece estar congelada y el tiempo parece detenerse. Se encuentra una búsqueda de inmutabilidad propia a los síndromes autísticos. Aquí el efecto de la consecuencia en lugar de abrirse a la temporalidad despierta una falla de los orígenes.