Ironie et nostalgie chez José Rodrigues Miguéis : le cas de « Saudades para a Dona Genciana »

Fiche du document

Discipline
Type de document
Périmètre
Langue
Identifiants
Relations

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/altIdentifier/doi/10.3917/sigila.027.0129

Collection

Archives ouvertes

Licence

info:eu-repo/semantics/OpenAccess




Citer ce document

Georges Da Costa, « Ironie et nostalgie chez José Rodrigues Miguéis : le cas de « Saudades para a Dona Genciana » », HAL-SHS : littérature, ID : 10.3917/sigila.027.0129


Métriques


Partage / Export

Résumé En Fr Pt

In 1956, the exiled Portuguese writer José Rodrigues Miguéis published what is now sometimes considered as his masterpiece – the short story “Saudades para a Dona Genciana”. We believe that the originality of this story lies in its irony: although it may seem to be looking back nostalgically, it is also an indirect critique of Portuguese society, both in the early 20th century and during the Salazar regime. By declaring his nostalgic and paradoxical love of Portugal, the writer can escape censorship and, most importantly, be sincere, expressing his support for Portugal and the distance he harbored towards that country.

En 1956, l’écrivain portugais exilé José Rodrigues Miguéis publie la nouvelle « Saudades para a Dona Genciana », aujourd’hui considérée par certains critiques comme son chef d’œuvre. L’originalité de ce récit réside selon nous dans sa dimension ironique : bien qu’il puisse apparaître nostalgiquement rétrospectif, il fait, indirectement et simultanément, la critique de la société portugaise du début du XXè siècle ainsi que celle du régime salazariste. Cette déclaration d’amour nostalgique et paradoxale permet à l’écrivain d’éluder la censure mais lui donne surtout l’occasion d’être sincère, d’exprimer à la fois l’adhésion et la distance qu’il ressent envers le Portugal.

Em 1956, o escritor português no exílio José Rodrigues Miguéis publica a novela Saudades para a Dona Genciana, hoje considerada por certos críticos como a sua verdadeira obra-prima. A originalidade desta narrativa reside, em nossa opinião, na sua dimensão irónica. Com efeito, apesar da sua aparente nostalgia retrospectiva, procede, indirecta e simultaneamente, a uma crítica da sociedade portuguesa e do regime salazarista de inícios do século xx. Esta nostálgica e paradoxal declaração de amor permite ao escritor iludir a censura, oferecendo-lhe, ao mesmo tempo, a possibilidade de alcançar a sinceridade e de expressar a sua proximidade e a distância em relação a Portugal.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en