Traduction spécialisée ou spécialistes de traduction ?

Fiche du document

Date

14 juin 2023

Discipline
Type de document
Périmètre
Langue
Identifiant
Relations

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/0248-9430

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/2264-7791

Organisation

OpenEdition

Licences

All rights reserved , info:eu-repo/semantics/openAccess




Citer ce document

Thomas Lenzen, « Traduction spécialisée ou spécialistes de traduction ? », Les Cahiers de l'APLIUT, ID : 10670/1.oijtl2


Métriques


Partage / Export

Résumé Fr En

La traduction occupe une place non négligeable dans les programmes de formation de type LEA ainsi que dans les diverses publications émanant d’enseignants intervenant dans la filière. Quant aux travaux portant sur la traduction, on ne peut en conclure à une recherche spécifique à la filière. Une telle recherche devrait, outre son objet, présenter un cadre épistémologique cohérent, ce qui reste à démontrer.

Translation takes up a considerable place in the French “LEA” training programs and in the various publications written by teachers working in that field. Concerning the publications on translation it is impossible to conclude that the research done is specific to LEA. Beyond its object, such a specific research would need a coherent epistemology, which remains to be built.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en