Les mots des résistants. Essai lexicographique

Fiche du document

Date

2020

Discipline
Type de document
Périmètre
Langue
Identifiant
Collection

Cairn.info

Organisation

Cairn

Licence

Cairn



Citer ce document

François Marcot, « Les mots des résistants. Essai lexicographique », Le Mouvement Social, ID : 10670/1.oke6xh


Métriques


Partage / Export

Résumé Fr En

Sous l’Occupation la presse clandestine se donne pour mission de « rendre l’identité des mots et des choses » ( Combat, décembre 1942). Le corpus de 169 tracts et journaux clandestins diffusés en Franche-Comté entre 1940 et 1944, s’il emprunte aux grands organes nationaux, traite plus directement des relations entre la Résistance et la population. L’utilisation des techniques de la lexicologie permet ainsi de saisir comment varie le processus d’autodésignation : la Résistance pour les tracts et journaux des Mouvements (Combat, MUR, Libération-Nord, Lorraine, Défense de la France), la France pour ceux des communistes de la mouvance communiste (PCF, Front national, CGT, comités divers…), qui n’emploient presque jamais le terme de Résistance. De même pour la désignation de leurs lecteurs : la population dans son ensemble du côté des Mouvements, des catégories très particulières (femmes, jeunes ouvriers, paysans…) du côté des communistes. Les tracts clandestins des uns et des autres n’ont donc pas la même fonction : ceux des Mouvements informent, ceux des communistes veulent mobiliser. Leur analyse révèle des différences de cultures et de stratégies – proclamées ou masquées – qui évoluent avec le temps.

During the Nazi Occupation of France, the underground press asserted its mission as ‘giving words and things back their identity’ ( Combat, December 1942). A corpus of 169 clandestine tracts and underground newspapers disseminated through Franche-Comté between 1940 and 1944, while borrowing from the major national press, focused more directly on the relations between the Résistance and the population. Lexicological techniques reveal the words each group used to identify itself: Résistance for tracts and newspapers of the non-communist Movements (Combat, MUR, Libération-Nord, Lorraine, Défense de la France), France for the publications of communist-linked movements (PCF, Front national, CGT, various committees, etc.), which almost never used the term Résistance. Similarly, in referring to their readers: the Movements addressed the population as a whole, whereas the Communists spoke to very specific categories (women, young workers, farmers, etc.). The underground tracts did not have the same purpose: those of the Movements aimed to inform the population, whereas those of the Communists want to mobilise it. An analysis of these publications reveals different cultures and strategies—either proclaimed or concealed—that changed over time.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en