Mauvais garçon, dépourvu de manières et sans pudeur, le scandale révèle publiquement ce qui devait demeurer secret. Cette révélation est symptomatique à la fois de la vulnérabilité de nos sociétés démocratiques, d’une instantanéité médiatique et d’une théâtralisation hyperbolique. Celle-ci caractérise une culture européenne privilégiant ce moment infime, et infini, où l’invisible souterrain se fait soudain visible. Il ouvre ainsi la voie à des formes exténuées d’imaginaire, à des effets de fracture, d’infraction et d’effraction.
Scandal is a naughty boy, with neither manners nor decency, which publicly reveals what was supposed to stay concealed. This revelation shows the vulnerability of our democratic societies, but also a media immediacy and a hyperbolic dramatization. It caracterizes an european culture that favors this tiny moment, and infinite, where the invisible underground is suddenly visible. It opens ways for exhausted forms of imaginary, to effects of fracture, offense and burglary.
Mau rapaz, despudorado e sem modos, o escândalo revela publicamente o que deveria permanecer secreto. Sintomática, esta revelação aponta simultaneamente para a vulnerabilidade das nossas sociedade democráticas, para a instantaneidade mediática e para uma tendência para uma teatralização hiperbólica que caracteriza a cultura europeia privilegiando esse momento ínfimo – e infinito – em que que a subterrânea invisibilidade se torna visível. Abre assim caminho a certas formas do imaginário caracterizadas por efeitos de ruptura, de infracção e de violação.