2024
Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/altIdentifier/doi/10.3828/jjs.2024.75.1.116
info:eu-repo/semantics/OpenAccess
Peter Nahon, « Two Judeo-Spanish ‘Marrano’ hymns in the liturgy of the Jews of Cochin », HAL-SHS : histoire des religions, ID : 10.3828/jjs.2024.75.1.116
La liturgie spéciale des juifs de Cochin, dans le Kerala, est préservée dans plusieurs manuscrits, dont les plusanciens datés remontent à la fin du XVIIe siècle. Nous y avons découvert, insérées au milieu des pièces hébraïques, deux prières en vieil espagnol en caractères hébraïques, Alto dio de Abraham et Todos kiriados, dont nous procurons ici pour la première fois une édition (d’après le ms Roth 33 de la bibliothèque universitaire de Leeds, ca. 1690). Une analyse philologique révèle que ces deux textes, respectivement une supplique basée sur un centon du psaume 121, et une traduction d’un pizmon hébreu médiéval, Kol beruʾe, sont des versions transmises oralement de prières appartenant à la liturgie des cristãos novos hispano-portugais. La comparaison avec les versions européennes de ces textes et l’étude des spécificités linguistiques de leurs versions indiennes montrent des influences du portugais et du malayalam. Une mise en perspective avec l’histoire des migrations juives et ‘marranes’ sur la côte de Malabar souligne enfin l’importance de ces textes comme vestige d’un héritage culturel judéo-ibérique dans la culture juive indienne.