Le tremblement de terre d’Agadir selon Khaïr-eddine  ou le séisme du texte

Fiche du document

Date

30 décembre 2023

Discipline
Type de document
Périmètre
Identifiant
Relations

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/0993-8516

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/1765-307X

Organisation

OpenEdition

Licences

https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ , info:eu-repo/semantics/openAccess



Citer ce document

Tariq Oukhadda, « Le tremblement de terre d’Agadir selon Khaïr-eddine  ou le séisme du texte », Cahiers de Narratologie, ID : 10670/1.p86a80


Métriques


Partage / Export

Résumé Fr En Es

Le présent article s’intéresse au thème du désatre comme créateur d’espace d’écriture et de trouvaille poétique. Le roman Agadir (1967) de l’auteur marocain Mohammed Khaïr-eddine traduit de manière originale cette relation. L’auteur déconstruit son histoire du séisme de la ville d’Agadir à travers une technique narrative et stylistique qui se calque sur l’évènement. Agadir est lé récit d’un fonctionnaire manadaté pour instruire des dossiers de sinistrés. D’emblée, c’est l’occasion de vivre par l’écriture et par la poésie d’autres sinistres et d’autres séismes, d’essayer de les approcher en en reproduisant la désolation et le chaos saillants à travers un bouleversement typographique et poétique du texte. Ce qui est appelé le « séisme du texte » se manifeste par une écriture qui perturbe l’ordre naturel des choses et fait du récit le théâtre de tous les anéantissements : culturels, identitaires, linguistiques et psychologiques. Agadir fonctionne également comme une fable politique qui se construit à travers le récit du séisme.

This article examines the correlation between literature and disaster, with a particular focus on Mohammed Khaïr-eddine's novel Agadir (1967). The Moroccan author's unique perspective on the relationship is exemplified through his use of a narrative and stylistic technique modeled on drama to recount the events of the Agadir earthquake. This technique, which we term the "earthquake of the text," subverts the natural order of things and transforms the story into the place of all annihilations : cultural, identity, linguistic, and psychological. Furthermore, Agadir can also be interpreted as a political fable, constructed from the narrative of the seismic event.

En nuestro artículo nos interesa la relación entre literatura y desastre. La novela Agadir (1967) del escritor marroquí Mohammed Khaïr-eddine es un ejemplo único de esta relación. El autor utiliza una técnica narrativa y estilística que toma como modelo el drama y cuenta la historia del terremoto en la ciudad de Agadir. Lo que llamamos el “terremoto del texto” se manifiesta en una escritura que sacude el orden establecido y convierte el relato en un escenario de destrucción cultural, identitaria, lingüística y psicológica. Agadir es también una fábula política que se construye a través de la historia de este terremoto.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en