IV. Die dramaturgischen Übersetzungen

Fiche du document

Date

22 mars 2017

Périmètre
Langue
Identifiants
Collection

OpenEdition Books

Organisation

OpenEdition

Licences

https://www.openedition.org/12554 , info:eu-repo/semantics/openAccess



Citer ce document

Marion Müller, « IV. Die dramaturgischen Übersetzungen », KIT Scientific Publishing, ID : 10670/1.psehq8


Métriques


Partage / Export

Résumé 0

Deutsches LustspielToren hätten wir wohl, wir hätten Fratzen die Menge,Leider helfen sie nur selbst zur Komödie nichts .Xenion 136 1. Prosaische Interlinearübersetzungen - „Der Neffe als Onkel“ und „Der Parasit“ Picards „In der Komödie [...] fährt man am besten, wenn man gar nicht erst zu ergründen sucht, was einem dann, hat man es ergründet, doch nur den Appetit verschlägt.“ Diese Charakterisierung der Komödie wirft vielleicht ein erstes erhellendes Licht auf die so verständliche wie nahelie...

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Exporter en