De l'utilité de l'Inventaire des traductions en langue française des littératures d'Extrême-Orient (Itleo) pour l'enseignement des littératures asiatiques

Fiche du document

Auteur
Date

4 juin 2015

Discipline
Type de document
Périmètre
Langue
Identifiants
Collection

Archives ouvertes

Licences

http://creativecommons.org/licenses/by/ , info:eu-repo/semantics/OpenAccess




Citer ce document

Pierre Kaser, « De l'utilité de l'Inventaire des traductions en langue française des littératures d'Extrême-Orient (Itleo) pour l'enseignement des littératures asiatiques », HAL-SHS : littérature, ID : 10670/1.psnf5c


Métriques


Partage / Export

Résumé En Fr

The paper presents the ITLEO database developed within the "Literature of Asia and translation" research axis of IrAsia (UMR 7306), which, by providing all actors in the dissemination of Asian literatures an analytical and critical inventory of French translations of Far Eastern literatures, offers a tool to facilitate the use of translations in the teaching of Asian literatures.

La communication présente la base de données ITLEO développée au sein de l’axe de recherche « Littérature d’Asie et traduction » de l’IrAsia (UMR 7306), qui, en fournissant à l’ensemble des acteurs de la diffusion des littératures asiatiques un inventaire analytique et critique des traductions en langue française des littératures d’Extrême-Orient, offre un outil devant faciliter l’usage des traductions dans l’enseignement des littératures asiatiques.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en