The Phonetic and Phonological Effects of Chinese Dialects on the Learning of French Oral Vowels’ Pronunciation Incidences phonétiques et phonologiques des dialectes chinois sur l’apprentissage des voyelles orales du français En Fr

Fiche du document

Auteur
Date

16 juin 2021

Discipline
Type de document
Périmètre
Langue
Identifiants
Collection

Archives ouvertes

Licence

info:eu-repo/semantics/OpenAccess




Citer ce document

Yi Yin, « Incidences phonétiques et phonologiques des dialectes chinois sur l’apprentissage des voyelles orales du français », HAL-SHS : linguistique, ID : 10670/1.pv1f7r


Métriques


Partage / Export

Résumé En Fr

Such a great phonological and phonetic distance between French and Chinese makes the acquisition of French sounds so difficult and heterogenous due to the diversity of the dialect of their own region. This research is devoted to shedding light on the process of learning the pronunciation of French oral vowels, especially the particularities of students in Beijing, Shanghai and Canton and to proposing improvements for teaching and learning French pronunciation in China.For this purpose, a series of recording of the French oral vowels was made with three groups of beginner students from Beijing, Shanghai and Canton respectively. After performing acoustic analyzes of their productions, we observed that thanks to the rich vowel repertoire of the Shanghainese, it is closer to the phonetic characteristics of the vowels of French in comparison with the other two dialects. Mid-vowel neutralization appears obvious and omnipresent in the production of learners of the three Chinese dialects. Beijing and Canton native learners have a stronger tendency to diphthong the vowels [e] ([ei]) and [o] ([ou]) than those in Shanghai.A reflection on the didactics of pronunciation and corrective remediation was then carried out. In order for teachers and learners to take into account the difficulties of Chinese dialects during the learning process, some methods of teaching pronunciation and phonetic correction of French oral vowels are thus proposed.

La grande distance entre les systèmes phonologiques et phonétiques français et chinois fait que les difficultés des apprenants sinophones s’avèrent considérables et hétérogènes dans leur acquisition de la prononciation des sons du français, eu égard à la diversité des dialectes de leur région d’origine. Cette recherche est consacrée à éclaircir les processus d’apprentissage de la prononciation des voyelles orales du français, surtout les particularités des étudiants de Pékin, de Shanghai et de Canton et à proposer des améliorations pour l’enseignement et l’apprentissage de la prononciation en Chine. Pour ce faire, une série d’enregistrements des voyelles orales du français a été réalisée avec trois groupes d’étudiants débutants originaires respectivement de Pékin, Shanghai et Canton. Après avoir réalisé des analyses acoustiques des productions, nous avons observé que grâce à son riche répertoire vocalique, le shanghaïen est plus proche des caractéristiques phonétiques des voyelles du français, comparativement aux deux autres dialectes. La neutralisation des voyelles moyennes apparaît évidente et est omniprésente dans les productions des apprenants des trois dialectes chinois. Les apprenants de Pékin et de Canton ont une tendance plus marquée à diphtonguer les voyelles [e] ([ei]) et [o] ([ou]) que ceux de Shanghai. Une réflexion de la didactique de la prononciation et la remédiation corrective a été ensuite menée. Pour que les enseignants et les apprenants prennent en considération les difficultés des dialectes chinois, quelques méthodes d’enseignement de la prononciation et de correction phonétique des voyelles orales du français sont ainsi proposées.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en