Jean Philopon – Traduction des fragments grecs de l’Arbitre (présentation des textes par Ioannis Papachristou)

Fiche du document

Date

2020

Périmètre
Langue
Identifiants
Collection

Archives ouvertes




Citer ce document

Adrien Lecerf, « Jean Philopon – Traduction des fragments grecs de l’Arbitre (présentation des textes par Ioannis Papachristou) », HAL-SHS : histoire de l'art, ID : 10670/1.q0m761


Métriques


Partage / Export

Résumé En Fr

First French translation of all Greek fragments from the Arbiter by John Philoponus (Greek theologian and philosopher, ca. 490 - ca. 570), transmitted by Nicetas Choniates and the Doctrina Patrum. This treatise is extant only in Syriac translation. Philoponus' position is anti-Chalcedonian and monophysite: Christ does not have two natures (human and divine), but one composite nature, which allows for several hypostases. This position is expressed through comparisons (the Sun; fire; man and animal; the mark left by a seal; the dyad...) and a vocabulary that are very close to those of the Neoplatonic commentators of Aristotle, as indicated in the notes appended to the translation. The Greek texts edited by Lang and Dielkamp also receive several corrections.

Première traduction française de l'ensemble des fragments grecs de l'Arbitre du théologien et philosophe grec Jean Philopon (ca. 490 - ca. 570), donnés par Nicétas Choniatès et la Doctrina Patrum. Ce traité n'est conservé de façon complète qu'en syriaque. La position de Philopon, anti-chalcédonienne, est monophysite : le Christ n'a pas deux natures divine et humaine, mais une seule nature composée de plusieurs hypostases. Elle est exprimée avec des comparaisons (Soleil, feu, homme et animal, empreinte d'un sceau, dyade...) et selon un vocabulaire très proches de ceux des commentateurs néoplatoniciens d'Aristote, comme l'indiquent les notes sous la traduction. Les textes grecs édités par Lang et Diekamp font également l'objet de plusieurs suggestions.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Exporter en