Les Québécois, un peuple de passeurs

Fiche du document

Date

2004

Type de document
Périmètre
Langue
Identifiant
Collection

Cairn.info

Organisation

Cairn

Licence

Cairn




Citer ce document

Jean-Paul Lafrance, « Les Québécois, un peuple de passeurs », Hermès, La Revue, ID : 10670/1.qdhkd5


Métriques


Partage / Export

Résumé Fr En

Faut-il s’étonner qu’il reste encore en Amérique du Nord un peuple de culture française, surtout après deux siècles de lessivage linguistique anglo-saxon ? Un peu d’histoire de la colonisation de l’Amérique française de 1608 à nos jours. Les Québécois ne se sentent pas français en France, et pas non plus américains aux États-Unis ! Position inconfortable, s’il en est, qui les a amenés à devoir être un peuple de passeurs, un peuple d’interprètes. La position ambiguë des Québécois dans le paysage de la Grande Amérique les a amenés à être particulièrement créatifs sur le plan culturel et à exceller à l’international. Paradoxe dans un pays ou le nombre de lois « protectionnistes » est fort important.

The resourceful attitude of the people from QuebecShould one be surprised that there still is a population with a French culture in North America, particularly after two centuries of Anglo-Saxon linguistic pressure? Let’s quickly brush up on the history of the colonisation of French America from 1608 to the present day. The Québécois do not feel French in France nor do they feel American in the US! An awkward predicament to be in, which has resulted in their becoming a people of go-betweens or interpreters. Their ambiguous position in the Great American landscape has made them highly creative in the field of culture and international relations – quite a paradox in a country with a large number of “protectionist” laws.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en