2021
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/ , info:eu-repo/semantics/OpenAccess
Sébastien Durost et al., « Terminologies, modèles de données archéologiques et thésaurus documentaires: réflexions à partir d'une typologie de céramique », HAL-SHS : archéologie, ID : 10670/1.qeihc7
Les projets HyperThésau et Bibracte numérique ont donné naissance à un travail collectif centré sur l'usage du vocabulaire comme axe de l'interopérabilité des données archéologiques tout au long de leur cycle de vie. Pour ce faire, l'usage de la forme normalisée du thésaurus – via la plateforme Opentheso – fournit un outil déjà adapté au « web des données ». Néanmoins, son usage a rapidement soulevé la question des différents paradigmes présidant à l'élaboration d'un vocabulaire particulier à chaque (groupe de) scientifique(s). La norme ISO 25964, conçue pour la gestion et l'interopérabilité des langages documentaires, se révèle assez souple pour permettre de comparer et relier différents « points de vue » de recherche scientifique ou documentaire, mais la mise en cohérence de ces points de vue au moyen d'alignements permettant leur interopérabilité nécessite d'interfacer différentes granularités sémantiques : le signalement des recherches, les descriptions des données « primaires », une passerelle ou « pivot » entre les deux, en mettant en œuvre une méthodologie de coopération régulée. Les défis qui restent à relever sur cette voie n'empêchent pas l'outil thésaurus d'être, d'ores et déjà, un support adapté à une interopérabilité « humain-machine-humain » complète, mise au point dans le cadre du projet Bibracte Ville Ouverte à partir d'un corpus issu d'une recherche sur la céramique de ce site archéologique.