La Fono(des)cortesía: Marcas prosódicas (des)corteses en español hablado. Su estudio a través de corpus orales

Fiche du document

Date

1 janvier 2013

Discipline
Type de document
Périmètre
Langue
Identifiant
Relations

Ce document est lié à :
10.4067/S0718-48832013000200007

Organisation

SciELO

Licence

info:eu-repo/semantics/openAccess


Résumé 0

En este artículo se intenta mostrar la relevancia de los mecanismos fónicos, y particularmente de la entonación, para la expresión de cortesía o descortesía verbales. La descripción de tal relación se lleva a cabo a partir de una selección de fragmentos de habla que han servido para fundamentar nuestra hipótesis de partida y que proceden de un corpus diverso: por un lado, de conversaciones coloquiales (Briz y Grupo Val.Es.Co, 2002); por otro, de dos series de TV emitidas por la cadena Antena 3 (Manos a la obra, capítulo: "¡Cómo está el patio!" y Doctor Mateo, capítulo: "De cómo Mateo comprende que eso que siente son celos y no indigestión") y, finalmente, otros son ejemplos derivados de investigaciones previas (publicidad radiofónica o televisiva, análisis de corpus orales específicos, etc.). Así pues, en los ejemplos seleccionados se reconocen diferentes efectos pragmáticos de atenuación (cortés) e intensificación (cortés o descortés) realzados o generados por la presencia de algún rasgo de índole entonativa. De este modo, de la coincidencia de recursos fono-corteses y fonodescorteses observados en distintas formas de discurso oral, cabe derivar la propuesta de que la descripción del componente fonocortés (o fonodescortés), aplicando un método comparativo de triangulación, podría constituirse como punto de partida de una investigación más amplia orientada al estudio de las implicaciones del componente fónico en la generación de otros efectos pragmáticos (la ironía o el humor, u otros) en el ámbito del discurso oral.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en