Le latin dans Jeanne d’Arc au bûcher de Claudel

Fiche du document

Date

28 août 2019

Type de document
Périmètre
Langue
Relations

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/altIdentifier/doi/10.15122/isbn.978-2-406-09449-4.p.0125

Collection

Archives ouvertes




Citer ce document

Jean-François Poisson-Gueffier, « Le latin dans Jeanne d’Arc au bûcher de Claudel », HAL-SHS : littérature, ID : 10.15122/isbn.978-2-406-09449-4.p.0125


Métriques


Partage / Export

Résumé En Fr

The presence of Latin in Jeanne d’Arc au Bûcher is a powerful vector of ambiguity. While the Latin language is the refuge of auctoritas and the sacred, it is also a dialectic of the appearance and the truth of discourse that forms the basis for the complexity of its insertion in the text. It is then necessary to question the nature of these statements, to be sensitive to the principles of inflection, deviation and disappointment which they convey.

La présence du latin dans Jeanne d’Arc au Bûcher est un puissant vecteur d’ambiguïté. Si la langue latine est le refuge de l’auctoritas et du sacré, c’est une dialectique de l’apparence et de la vérité du discours qui fonde la complexité de ses insertions dans l’écriture. Il convient alors d’interroger la nature de ces énoncés, de se rendre sensible aux principes d’inflexion, de déviation et de déception dont ils sont porteurs.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Exporter en