Le mythe de l'unification des alphabets en URSS dans les années 1920-1930

Résumé Fr En

L’unification des alphabets est certainement l’épisode le plus édifiant et le plus passionnant de toute l’« édification linguistique » entreprise en URSS après la révolution de 1917. J’analyse d’abord en détail les principes linguistiques de l’unification des alphabets, élaborés par des linguistes soviétiques tels que N.F. Jakovlev et E.D. Polivanov. Je me concentre ensuite sur la réalisation pratique de l’alphabet unifié pour toutes les langues de l’URSS, et notamment sur ses aspects pratiques dont la confrontation entre les linguistes théoriciens et les praticiens locaux, membres de la Commission pour l’unification auprès du Comité du Nouvel Alphabet Turk (VCKNTA). Je me penche ensuite sur les raisons de l’échec qu’a subi ce projet original et renversant, c’est-à-dire à son échec politique en premier lieu (le changement de la politique soviétique envers les nationalités), mais aussi l’échec linguistique. L’échec se solde entre autres par la suppression du VCKNTA en 1938. Le projet de l’unification des alphabets sera ainsi être abordé dans le contexte de son époque : ses débuts se trouvent au tournant des années 1920, et sa phase critique dans les années 1930. Par son esprit, ses visées, ses mots d’ordre, il appartient à la culture des années 1920, il est contemporain de l’idéologie de l’internationalisme et du mouvement pour les langues artificielles. Il est évident qu’après 1933, cette visée internationaliste du projet ne peut manquer de susciter des réactions violentes de la part de ceux qui y voient une contradiction avec l’« épanouissement des cultures nationales » proclamé comme argument essentiel en faveur de l’alphabétisation.

The myth of script unification in the URSS in the 1920's The project of elaborating a unified alphabet for all Turkic languages of the Soviet Union is surely the most passionate of the whole ‘language building’ undertaken after the Revolution. Firstly we analyse linguistic principles of this project elaborated by most famous Soviet linguists of that epoch among whom E. Polivanov and N. Jakovlev. They soon understood the linguistic impossibility to create a unique language for all Turkic languages, too much different between them, and suggested this original alternative, the united alphabet for all of them. Then we explore ideological aims of the unification, who gave the opportunity to communicate in the whole linguistic zone, between different ethnical groups. We arrive to internal and external reasons of why the unification of scripts failed. By its spirit, this project belongs to the 1920’s, the epoch of open debates, original ideas, the era of internationalism. In the beginning of 1930’s, such a project could never more be ideologically justified.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en