L'appellatif neny ("maman") en dialecte betsileo de Madagascar : Quels enseignements culturels ?

Fiche du document

Date

1 janvier 2010

Discipline
Périmètre
Langue
Identifiants
Collection

Archives ouvertes

Licences

http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/ , info:eu-repo/semantics/OpenAccess




Citer ce document

Louise Ouvrard, « L'appellatif neny ("maman") en dialecte betsileo de Madagascar : Quels enseignements culturels ? », HAL-SHS : linguistique, ID : 10670/1.reoabp


Métriques


Partage / Export

Résumé Fr

La conversation analysée fait partie d'un corpus constitué durant des séjours longs effectués en brousse malgache, de 2003 à 2005, dans la province de Fianarantsoa. C'est dans cette province qu'est parlé le Betsileo du sud, l'un des dialectes de Madagascar. Les textes ont été collectés uniquement lors de vraies situations de communication. Ils n'ont jamais été produits à la demande de l'enquêteur pour les besoins d'une analyse quelconque. De leur étude a émergé un certain nombre de questionnements.Cette étude s’attache plus précisément à comprendre la fonction occupée par l’appellatif neny « maman » dans un contexte qui peut paraître surprenant pour qui ne connaît pas la société malgache. Ce terme de parenté est en effet employé par une locutrice à l’égard d’une autre, alors qu’aucun lien de parenté ne les unit. L’étude des relations sociales qui lient les interlocutrices permet-elle d’expliquer l’emploi de cet appellatif ? Quelle(s) motivation(s) poursuit la locutrice qui l’utilise ? Ce sont là quelques interrogations auxquelles notre étude cherchera des réponses.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en