Les lieux de la traduction: Revues, résidences et institutions

Fiche du document

Date

10 avril 2014

Discipline
Types de document
Périmètre
Langue
Identifiants
Collection

Archives ouvertes

Licences

http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/ , info:eu-repo/semantics/OpenAccess



Citer ce document

Dominique Dolmieu et al., « Les lieux de la traduction: Revues, résidences et institutions », HAL-SHS : littérature, ID : 10670/1.rlrk3g


Métriques


Partage / Export

Résumé 0

Avec Dominique Dolmieu, artiste associé (Maison d’Europe et d’Orient), Ghislaine Glasson Deschaumes (revue Transeuropéennes), Neda Nejdana, auteur et traductrice (MEO) et Sarah Cillaire, Monika Prochniewicz, Karine Samardzija (traductrices, revue Retors).Dominique Dolmieu, spécialiste de l'art dramatique, metteur en scène, dirige la Maison d’Europe et d’Orient avec Céline Barcq. Il a présenté diverses productions (conférences, lectures, spectacles) dans une vingtaine de pays d’Europe.Ghislaine Glasson Deschaumes, ingénieur à l'université Paris Ouest Nanterre La Défense, dirige la revue internationale de pensée critique Transeuropéennes, qu’elle a fondée en 1993, et coordonne le projet international « Traduire en Méditerranée ».Neda Nejdana, auteur de pièces de théâtre et de scénarios pour la radio et la télévision, traductrice, dirige la Confédération des dramaturges ukrainiens.Sarah Cillaire, Monika Prochniewicz et Karine Samardžija, traductrices, ont fondé ensemble le site de traduction multilingue Retors.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en