Petites et grandes ruptures : formes diverses de l’implicite

Fiche du document

Auteur
Date

23 mai 2023

Discipline
Type de document
Périmètre
Langue
Identifiant
Relations

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/2116-1747

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/2650-2623

Organisation

OpenEdition

Licences

All rights reserved , info:eu-repo/semantics/openAccess


Résumé Fr En

Les ruptures plus ou moins grandes dont il sera question sont la distance, plus ou moins grande, entre l’explicite et l’implicite.1. Présupposés. Caractéristiques fondamentales de la présupposition : (a) les formes présupposantes sont des formes de la langue (et non du discours, contrairement aux sous-entendus) : il s’agit de formes lexicales, syntaxiques ou prosodiques ; (b) elles servent de support à l’information connue (connue du destinataire) ou présentée comme connue. Ce rôle fonctionnel explique l’existence de trois types particuliers d’emplois en discours : abréviatifs, accidentels (notamment « gaffes »), stylistiques. Les deux derniers seront examinés.2. Sous-entendus. Deux catégories seront distinguées : sous-entendus linguistiques (ou langagiers) et sous-entendus physico-culturels. Les premiers sont liés à des lois de discours (Oswald Ducrot) ou à des conversational maxims (H.P. Grice) – notamment les lois d’informativité, d’exhaustivité et de pertinence.3. Les implicites de la métaphore et de la métonymie. Ces deux tropes seront examinés du point de vue de leurs interrelations, et le concept d’identification métonymique sera développé.

The gaps mentioned in the title are the greater or lesser distance between the explicit and the implicit.1. Presupposition. Two fundamental characteristics of presupposition: (a) unlike implicatures, presuppositions belong with langue (as defined by Gustave Guillaume in the langue vs discours opposition), not with discours: their forms are either lexical, syntactic or prosodic; (b) they convey information that is known (or presented as known) to the addressee. Their functional role explains the existence of three specific types of use of presupposition in discourse: abbreviative, accidental (notably in gaffes) and stylistic. Only the latter two will be examined.2. Implicatures. Two categories will be distinguished: linguistic implicatures and physico-cultural implicatures. The former proceed from a few lois de discours (Oswald Ducrot) or conversational maxims (H.P. Grice) – notably the principles of informativity, exhaustivity and relevance.3. Metaphor, metonymy and the implicit. The two tropes will be examined from the point of view of their interrelations, and the concept of metonymic identification will be developed.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en