Codes de l'écrit : Graphies et ponctuation (Partie 4)

Fiche du document

Date

2020

Discipline
Périmètre
Langue
Identifiants
Collection

Archives ouvertes



Sujets proches Es

Signos de puntuación

Citer ce document

Gabriella Parussa et al., « Codes de l'écrit : Graphies et ponctuation (Partie 4) », HAL-SHS : linguistique, ID : 10670/1.rqel70


Métriques


Partage / Export

Résumé Fr

Chapitre 25 - Introduction (YC et GP) 25.1 Pourquoi traiter des graphies dans une grammaire du français ? 25.2 Historiographie : historiens de l’orthographe et éditeurs de textes 25.2.1 Orthographe et histoire de la langue 25.2.2 Écrire une histoire de l’orthographe française 25.2.3 Histoire de l’orthographe et tentatives de réforme 25.2.4 Pratiques éditoriales. La graphie comme voie d’accès à la phonie ? 25.2.5 Une histoire du code graphique dans la Grande GrammaireHistorique du Français (GGHF) 25.2.6 Définition du corpus : une hétérogénéité nécessaire Chapitre 26 - Graphies : des usages à la norme (YC, GP et ELP) 26.1 Oral et écrit 26.2 Qui écrit et pour qui ? 26.2.1 Le manuscrit 26.2.2 Copistes et systèmes graphiques 26.3 Le livre imprimé 26.3.1 Imprimeurs et graphies 26.3.2 Les écrivains et les choix graphiques 26.3.3 Destinataires de l’écrit : la lecture et les lecteurs 26.3.4 Ateliers, chancelleries, Académie, École 26.3.5 Choix graphiques et écriture : l’influence du graphétique 26.3.6 Au-delà de l’écriture : mise en page et oralisation 26.4 L’alphabet latin pour une langue romane 26.5 Les graphies dans les manuscrits du Moyen Age 26.5.1 Les frontières du mot 26.6 Les paramètres du diasystème médiéval 26.6.1 Variation diatopique, diaphasique et diastratique 26.6.2 Variations individuelles et système 26.6.3 Prose et vers 26.7 De la pratique à la norme prescriptive : la fabrique de l’orthographe 26.7.1 La période prénormative (9e-13e s.) 26.7.2 Premiers discours normatifs : les traités orthographiques du moyenfrançais 26.7.2.1 La structure des traités 26.7.2.2 Une description raisonnée des usages 26.7.2.3 Un « bon usage » orthographique ? 26.7.2.4 La « concordance » avec le latin 26.7.2.5 Les destinataires des traités du moyen français 26.7.3 Orthographes anciennes et orthographes réformées 26.7.3.1 Les nouveaux signes d’imprimerie 26.7.3.2 Palsgrave et les premières propositions 26.7.3.3 Geoffroy Tory, le Champ fleury et la Briefve doctrine 26.7.3.4 Jacques Dubois et la lettre suscrite 26.7.3.5 Les « bâtisseurs d’orthographe »(a. Louis Meigret / b. Jacques Peletier du Mans / c. Ramus / d. Les conservateurs) 26.8 Actualités orthographiques 26.8.1 Les Rectifications de 1990 et la tolérance orthographique 26.8.1.1 Règles de l’orthographe rectifiéea. Principes généraux b. Le trait d’union (i. Mots composés : suppression du trait d’union / ii. Les numéraux : extension du trait d’union)c. Orthographe grammaticale (i. Singulier et pluriel des noms composés / ii. Le pluriel des emprunts / iii. Le participe passé du verbe laisser) d. Le tréma et les accents(i. Le tréma / ii. Accent grave sur e / iii. Accent aigu sur e / iv. Accent circonflexe)e. Les verbes terminés en -eler et -eter f. Rectification d’autres anomaliesg. Recommandations générales pour les néologismes etles emprunts 26.8.1.2 Institutionalisation des Rectifications 26.8.2 Les scriptures électroniques26.8.2.1 Des contraintes venues du support 26.8.2.2 Les procédés de l’écriture SMS . 26.8.2.3 Alternances de code 26.8.2.4 Les facteurs de lisibilité 26.8.2.5 Apprentissage de la norme et variation Chapitre 27 - Graphématique et graphétique en diachronie : les principaux phénomènes (YC et GP) 27.1 Les digraphes et leur utilisation en diachronie 27.1.1 La double origine des digraphes 27.1.2 Les premiers digraphes : la notation des phonèmes consonantiques 27.1.2.1 Les notations de la palatalité 27.1.3 La notation des phonèmes vocaliques 27.1.3.1 Les graphies historiques d’une ancienne diphtongue 27.1.3.2 Le digraphe est la marque d’un ancien hiatus 27.1.3.3 La vocalisation de l antéconsonantique 27.1.4 Interprétation des digraphes 27.2 Les lettres dites « étymologiques » 27.2.1 Une mutation du code graphique 27.2.1.1 Les causes du changement 27.2.1.2 La fin de la syllabe : une place muette pour une informationnouvelle sur le mot 27.2.1.3 Fonction diacritique 27.2.1.4 La distinction des homophones, vers la logographie 27.2.1.5 L’organisation du lexique 27.2.1.6 La régulation des graphies 27.2.2 Adossement au proto-système du latin 27.2.2.1 Lien avec la phonographie 27.2.3 Les causes de l’éviction partielle des lettres étymologiques 27.2.3.1 Les défenseurs du phonocentrisme 27.3 Les consonnes doubles 27.3.1 Un point névralgique dans le code graphique du français 27.3.2 Les consonnes doubles en latin et la simplification en latin parlé tardif 27.3.3 Les consonnes doubles en ancien français 27.3.3.1 Fonction logographique 27.3.3.2 Fonction phonographique 27.3.4 Les consonnes doubles en moyen français et en français moderne 27.3.4.1 Un procédé purement graphique 27.3.4.2 Valeur phonographique contextuelle 27.3.4.3 Concurrence d’autres systèmes diacritiques : les accents 27.3.4.4 Fonction morphographique 27.3.5 Le plurisystème : lettres étymologiques, consonnes doubles etaccents 27.3.5.1 Les étapes d’une rationalisation 27.3.6 La réarticulation des consonnes doubles et le cas de la gémination 27.3.7 Les accents 27.4 Quelques graphèmes en diachronie 27.4.1 La lettre e 27.4.1.1 Sous-différenciation du code graphique médiéval ousurnorme orthographique moderne ? 27.4.1.2 Quel contexte pour le code graphique ? 27.4.2 La lettre h 27.4.2.1 h initial 27.4.2.2 h composant de digraphe 27.4.2.3 h disjoncteur, marque de la frontière syllabique oudiacritique 27.4.2.4 h comme marque de l’interjection 27.4.3 La lettre y 27.5 Phénomènes phonétiques et graphies 27.5.1 Les graphies de la nasalité 27.5.1.1 La nasalisation des voyelles au Moyen Age 27.5.1.2 Les premières graphies de la nasalité 27.5.1.3 La dénasalisation partielle 27.5.1.4 Chronologie, norme et variation Chapitre 28 - Ponctuation (ELP)28.1 Introduction . 28.1.1 Définition 28.1.2 Graphématique diachronique et ponctuation 28.1.3 Signes et fonctions 28.1.3.1 Graphies du mot et ponctuation du mot (a. Graphèmes alphabétiques ou segmentaux / b. Graphèmes suprasegmentaux ou signes de ponctuation du mot) 28.1.3.2 Ponctuation de l’énoncé(a. Ponctuation démarcative / b. Ponctuation énonciative) 28.1.3.3 Ponctuation du texte 28.2 Histoire de la ponctuation : origine et théories 28.2.1 Origine des signes de ponctuation 28.2.2 La ponctuation dans les manuscrits 28.2.3 La ponctuation dans les imprimés 28.2.4 Tableau des signes de ponctuation en diachronie 28.3 Histoire de la ponctuation : signes et fonctions 28.3.1 Graphie et ponctuation du mot 28.3.1.1 Graphèmes alphabétiques ou segmentaux du mot (accents,majuscules, graphie du nom propre)(a. Graphèmes accentués / b. Écriture du nom propre et opposition majuscule /minuscule) 28.3.1.2 Graphèmes suprasegmentaux ou signes de ponctuation dumot (séquenciation, apostrophe, trait de division, traitd’union) (a. Le blanc et la séquenciation des mots / b. L’apostrophe et la séquenciation des mots / c. Le trait d’union et le trait de division) 28.3.2 Ponctuation de l’énoncé 28.3.2.1 Ponctuation démarcative 28.3.2.2 Ponctuation rythmique et ponctuation syntaxique en ancienet moyen français(a. Ponctuation rythmique / b. Ponctuation syntaxique28.3.2.3 Théories et pratiques au 16e s. 28.3.2.4 Théories et pratiques aux 17e et 18e s. 28.3.2.5 Français moderne et contemporain 28.3.3 Ponctuation et modalités énonciatives : les rapports oral / écrit 28.3.3.1 Ancien français et moyen français 28.3.3.2 Français préclassique et français classique 28.3.3.3 Français moderne et français contemporain 28.3.4 Ponctuation énonciative et discours rapporté 28.3.4.1 Ancien français et moyen français(a. Signes de ponctuation syntaxique ou démarcative / b. Rubriques énonciatives) 28.3.4.2 Français préclassique et français classique (a. Les 16e et 17e siècles / b. Le 18e siècle)28.3.4.3 Français moderne et français contemporain 28.3.5 Ponctuation, stylistique et poétique

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en