André Brink : Under the Sign of Dialogue

Fiche du document

Date

18 mars 2005

Discipline
Type de document
Périmètre
Langue
Identifiants
Collection

Archives ouvertes



Sujets proches Fr

anglais

Citer ce document

Mélanie Joseph-Vilain, « André Brink : Under the Sign of Dialogue », HAL-SHS : littérature, ID : 10670/1.sjo3oz


Métriques


Partage / Export

Résumé En Fr

This paper explores the question of self-translation. The aim is to understand why André Brink chose to translate his own novels into English, and to analyse the relationships between different versions of the same novel.

Ce chapitre traite la question de l'auto-traduction. Il s'agit de comprendre pourquoi André Brink a choisi de traduire lui-même ses livres en anglais, et d'analyser comment les différentes versions d'un même roman peuvent entrer en dialogue les unes avec les autres, sur le plan linguistique et littéraire.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en