Menzionata nel primo libro dell’Odissea quale emporio per lo scambio dei metalli, Temesa è descritta come centro eminente del mondo indigeno italico, del quale i Greci sono attratti. Fondazione ausone, successivamente colonizzata dagli Etoli dopo la guerra di Troia secondo le notizie riportate da Strabone, le esigue fonti letterarie conservano memoria di una complessa leggenda. Si narra, infatti, che uno dei compagni di Odisseo, giunto a Temesa, abusando dell’ospitalità degli indigeni, recò violenza a una fanciulla del luogo. Lapidato e lasciato insepolto, si trasforma in un demone, metà uomo e metà lupo, al quale i Temesani sono costretti a offrire un tributo fino all’aiuto del pugile locrese Euthymos, che culmina con la conquista locrese del centro ausone. Questa leggenda sembra custodire tutti gli aspetti di una contrapposizione tra realtà indigena e colonizzatori greci, della loro interazione e la vicenda politica entro la quale si conclude. Dalla ricerca archeologica, che si pone in un contesto geografico dell’Italia meridionale tirrenica, emerge una strutturazione di questo insediamento a partire dall’età del Bronzo medio. Ma in particolare per quanto riguarda la sua fase più arcaica, Temesa si dimostra frontiera e crocevia tra culture differenti.
Mentioned in the first book of the Odyssey as an emporium for the exchange of metals, Temesa is described as an eminent centre of the indigenous Italian world, to which the Greeks are attracted. According to Strabo, it was established by the Ausones and later conquered by the Aetolians, after the Trojan War. A few other literary sources report an intricate legend. It tells the story of one of Odysseus’s companions who came to Temesa, took advantage of the local hospitality and raped a young woman. As a result, he was killed by stoning and left unburied. He later turned into a demon, half man half wolf, and required the payment of a tribute. Temesa is freed from this curse by a boxer, Euthymos from Locri Epizefirî; this act marks the beginning of the settlement’s submission to Locri Epizefirî. This legend seems to be about the antagonism between indigenous communities and Greek navigators, as highlighted by the characters’ interactions and the story’s political conclusion. My archaeological investigation has found elements from the Middle Bronze Age onwards pertaining to this settlement, which fits into a geographical context specific to the Southern Tyrrhenian Coast. In its Archaic period, Temesa is at the crossroad of different cultures.
Mentionnée dans le premier livre de l’Odyssée comme un emporium pour l’échange de métaux, la description de Temesa en fait un centre très important du monde indigène italique, qui a attiré les Grecs. Selon Strabon, cette fondation ausone a été colonisée par les Étoliens après la guerre de Troie ; les rares sources littéraires en rapportent une légende complexe. On raconte en effet qu’un des compagnons d’Ulysse, arrivé à Temesa et abusant de l’hospitalité des indigènes, viola une jeune femme du lieu. Lapidé et laissé sans sépulture, il se transforma en démon, mi‑homme, mi‑loup, auquel les habitants de Temesa furent obligés d’offrir un tribut jusqu’à obtenir l’aide du boxeur Euthymos, de la cité de Locres épizéphyriennes ; l’épisode s’acheva par la conquête locrienne du centre ausone. Par les interactions qu’elle met en scène et le contexte politique dans lequel elle s’inscrit, cette légende oppose sous tous ses aspects la réalité indigène et les colonisateurs grecs. L’enquête archéologique, qui se déroule dans le sud de l’Italie tyrrhénienne, révèle une structuration du peuplement à partir de l’âge du Bronze moyen. Mais en ce qui concerne la période archaïque, Temesa constitue une zone de frontière, au carrefour de différentes cultures.