Jean Rotrou (1609-1650) traducteur de Sforza Oddi (1540-1611). De L’Erofilomachia à Clarice ou l’Amour Constant

Fiche du document

Date

2018

Discipline
Périmètre
Langue
Identifiants
Collection

Archives ouvertes




Citer ce document

Théa Picquet, « Jean Rotrou (1609-1650) traducteur de Sforza Oddi (1540-1611). De L’Erofilomachia à Clarice ou l’Amour Constant », HAL-SHS : littérature, ID : 10670/1.t96upy


Métriques


Partage / Export

Résumé 0

Dans les pages "Au lecteur" qui ouvrent sa comédie, Clarice ou l'Amour constant, Jean Rotrou (1609-1650) se présente comme le traducteur de Sforza Oddi en ces termes : "Je ferois tort à l'Auteur Italien Sforza Oddi, si ie derobois à sa reputation la gloire de cet ouvrage ; je n'en suis que le Traducteur...", écrit-il. Notre propos se donne pour pbjectif d'analyser cete édition française pour déterminer la part de fidélité à l'oeuvre originale, L'Erofilomachia, et celle  de son originalité.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en