Prépositions russes 'из' vs. 'от' : vers une grammaire des erreurs

Fiche du document

Date

2020

Type de document
Périmètre
Langue
Identifiants
Collection

Archives ouvertes

Licences

http://hal.archives-ouvertes.fr/licences/publicDomain/ , info:eu-repo/semantics/OpenAccess



Citer ce document

Irina Kor Chahine et al., « Prépositions russes 'из' vs. 'от' : vers une grammaire des erreurs », HAL-SHS : linguistique, ID : 10670/1.toj41u


Métriques


Partage / Export

Résumé Fr Ru

Le présent article est dédié à l'analyse de quelques emplois, spatiaux et non spatiaux, des constructions avec les prépositions russes 'из' et 'от'. Bien que 'из' et 'от' desservent des contextes très proches, ces prépositions disposent de « zones d'action » qui leurs sont propres, et la méconnaissance de ces zones est souvent à l'origine d'erreurs que com-mettent des étudiants francophones apprenant le russe. L'étude est basée sur l'observa-tion des emplois erronés avec 'из' et 'от', notamment là où les deux prépositions entrent en concurrence. On observe ainsi que dans les contextes spatiaux, c'est la nature de la localisation qui motive leur choix : si 'от' fonctionne avec la localisation perçue comme point de départ extérieur, 'из', en revanche, implique l'intérieur d'un endroit-source. La validité de ce principe est aussi soutenue par les emplois causaux de ces prépositions. De plus, le caractère animé / inanimé rentre également en compte dans le choix de ces constructions.

Данная статья посвящена анализу некоторых употреблений конструкций с русскими предлогами 'из' и 'от', как пространственных, так и непространственных. Несмотря на то, что 'из' и 'от' употребляются в очень схожих контекстах, они имеют свои собственные «сферы действия», и незнание таких сфер часто становится источником ошибок, которые допускают франкоязычные студенты, изучающие русский язык. Данное исследование основывается на наблюдении над ошибочными употреблениями предлогов 'из' и 'от', и в особенности в тех конструкциях, где они вступают в конкуренцию. Было замечено, что в пространственном контексте именно тип местоположения мотивирует выбор предлога: если 'от' употребляется с обозначением местоположения, которое понимается как внешняя отправная точка, то 'из' подразумевает внутреннюю часть местоположения-источника. Обоснованность данного принципа также подтверждается и в конструкциях со значением причины. Кроме того, параметр одушевленности / неодушевленности также влияет на выбор предлога в данных конструкциях.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Exporter en