De la Grèce à l'Italie: genèse et première diffusion de Prose 1, version commune

Fiche du document

Date

2021

Type de document
Périmètre
Langue
Identifiants
Collection

Archives ouvertes

Licences

http://creativecommons.org/licenses/by/ , info:eu-repo/semantics/OpenAccess




Citer ce document

Anne Rochebouet, « De la Grèce à l'Italie: genèse et première diffusion de Prose 1, version commune », HAL-SHS : littérature, ID : 10670/1.uilkys


Métriques


Partage / Export

Résumé En Fr

The first prose version of the Roman de Troie was composed, according to its epilogue, in Corinth, in Frankish Greece; this is also the hypothesis of the critics, based mainly on internal criteria. The present contribution aims to examine this location on the basis of the preserved manuscripts and their circulation as well as to propose a linguistic analysis of the oldest preserved copy, Paris BnF fr. 1612.

La première mise en prose du Roman de Troie aurait été composée, d’après son épilogue, à Corinthe, en Morée franque; c’est également l’hypothèse de la critique, à partir notamment de critères internes. La présente contribution vise à faire le point sur cette localisation en interrogeant les manuscrits conservés et la diffusion du texte qu’ils dessinent, ainsi qu’en proposant une première analyse linguistique d’ensemble de son plus ancien témoin, Paris BnF fr. 1612.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Exporter en