An example of structural convergence derived from language contacts: quantification phrases in estlandssvenska Un exemple de convergence structurale issue du contact de langues : les syntagmes de quantification en estlandssvenska. En Fr

Fiche du document

Auteur
Date

2021

Discipline
Type de document
Périmètre
Langue
Identifiants
Collection

Archives ouvertes

Licence

info:eu-repo/semantics/OpenAccess




Citer ce document

Émile Faure, « Un exemple de convergence structurale issue du contact de langues : les syntagmes de quantification en estlandssvenska. », HAL-SHS : linguistique, ID : 10670/1.uz4qi5


Métriques


Partage / Export

Résumé En Fr

Estlandssvenska is a group of Swedish dialects which used to be spoken in some parts of the Estonian coastline until the Second World War. For almost seven centuries these Germanic dialects were in contact with Estonian, a Finnic language of the Uralic family. A case of structural convergence with Estonian can be observed in quantity phrases in Estlandssvenska. In the present article the morphosyntactic relation between quantifiers and quantified nouns is examined in four Estlandssvenska dialects. The results suggest that this relation has become closer to the morphosyntactic pattern in Estonian quantity phrases. Thus, masculine and neuter quantified nouns are in singular form after numerals and to a lesser extent after många (“many”) whereas plural countable nouns are found after mycket (“much”) and lite (“little”) unlike standard Swedish in which only singular uncountable nouns are permitted.

L'estlandssvenska désigne les dialectes suédois parlés jusqu'à la Seconde Guerre mondiale sur le littoral du nord-ouest de l'Estonie. Pendant près de sept siècles, ces dialectes germaniques ont été en contact avec l'estonien, langue fennique de la famille finno-ougrienne. Il est possible de relever dans l'estlandssvenska un cas de convergence structurale vers l'estonien dans les syntagmes de quantification. Dans cet article, nous étudions la relation morphosyntaxique entre les quantifieurs et les quantifiés dans quatre dialectes estlandssvenska. Nos résultats suggèrent que cette relation se rapproche du modèle morphosyntaxique des syntagmes de quantification de l'estonien. Le singulier pour les quantifiés masculins et neutres est ainsi imposé après les nombres cardinaux et, dans une moindre mesure, många (« beaucoup de ») tandis que des quantifiés dénombrables au pluriel sont présents après mycket (« beaucoup de ») et lite (« peu de ») contrairement au suédois standard qui n'autorise que des indénombrables au singulier.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en