Le bilinguisme français-créole au service de l'apprentissage d'une nouvelle langue vivante en Guadeloupe : l'exemple de l'anglais : au coeur de la didactique intégrée des langues

Fiche du document

Auteur
Date

2018

Type de document
Périmètre
Langue
Identifiants
Collection

Archives ouvertes

Licence

info:eu-repo/semantics/OpenAccess




Citer ce document

Ingrid Jasor, « Le bilinguisme français-créole au service de l'apprentissage d'une nouvelle langue vivante en Guadeloupe : l'exemple de l'anglais : au coeur de la didactique intégrée des langues », Dépôt Universitaire de Mémoires Après Soutenance, ID : 10670/1.v4x0j3


Métriques


Partage / Export

Résumé En Fr

Guadeloupe, a French overseas region, has distinctively two languages, French and Creole, that are mainly spoken by the population. Yet, while these two languages are deeply interconnected in everyday life, it is clear that the recognition and promotion of a FrenchCreole, even diglossic, bilingualism, is still struggling to be put in place in the entire Guadeloupean school system. The main objective of this Master’s thesis is to take an interest in the specificity of French-Creole bilingualism in Guadeloupe as a vehicle for learning and mastering foreign languages, here English, using a pedagogical tool whose purpose is the development of plurilingualism: the integrated didactics of languages (IDL). To that end, an experiment was conducted on 2 groups of 22 students each from a Guadeloupean general and technological high school to assess the possible effects of IDL. The experimentation relied on two quantitative and qualitative research tools: first, the collected results of diagnostic and final assessments of a near similar grammatical notion in the three languages, and second, the collected answers to a questionnaire about the representations related to the languages, given at the beginning and end of the experimentation. This thesis offers to study the interaction and the integration of English, French and Creole languages, in order to better language teaching in Guadeloupe. While the presentation and analysis of the results prove to be rather encouraging, especially in evaluating how the students have assimilated the grammatical notion in the three languages, this thesis suggests initiating a deeper discussion about the possibility to include IDL in language teaching in Guadeloupe.

La Guadeloupe, région monodépartementale de la France, a la particularité d’avoir deux langues, français et créole, qui sont majoritairement parlées par la population. Pourtant, si ces langues sont étroitement liées dans la vie de tous les jours, force est de constater que la reconnaissance et la valorisation d’un bilinguisme français-créole, même diglossique, dans l’enseignement peinent encore à être mises en place dans l’ensemble de l’académie. L’objectif principal de ce mémoire est de s’intéresser à la spécificité du bilinguisme français-créole en Guadeloupe comme vecteur d’apprentissage et de maîtrise des langues vivantes étrangères, ici l’anglais, en utilisant un outil pédagogique dont la finalité est le développement du plurilinguisme : la didactique intégrée des langues (DIL). Pour ce faire, deux groupes-classes de 22 élèves de seconde d’un lycée général et technologique de Guadeloupe ont fait l’objet d’une expérimentation visant à apprécier les effets de la DIL, selon qu’ils ont bénéficié d’une séquence utilisant la DIL ou non. Prenant appui sur un outil principalement quantitatif, des évaluations diagnostique et finale dans les trois langues autour d’une notion grammaticale proche, et un questionnaire sur les représentations liées aux langues donné en début et en fin d’expérimentation et traité principalement de manière qualitative, il s’agit d’étudier l’interaction et l’intégration de l’anglais, du français et du créole, dans la perspective d’un meilleur enseignement des langues. Si la présentation et l’analyse des résultats se révèlent être plutôt encourageantes notamment dans l’évaluation de l’acquisition de la notion grammaticale dans les trois langues, ce mémoire propose d’initier une réflexion plus profonde sur la possibilité d’intégrer davantage la DIL dans l’enseignement des langues en Guadeloupe.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Exporter en