Attitudes to Languages among Actors in Parenting Support Actions : The Effects of Integration Models

Fiche du document

Date

2021

Discipline
Type de document
Périmètre
Langue
Identifiant
Collection

Cairn.info

Organisation

Cairn

Licence

Cairn



Sujets proches En Fr

Strophes Stances

Citer ce document

Anne Unterreiner, « Attitudes to Languages among Actors in Parenting Support Actions : The Effects of Integration Models », Revue des politiques sociales et familiales, ID : 10670/1.v9667h


Métriques


Partage / Export

Résumé Fr En

Rares sont les recherches traitant de la spécificité des familles issues de l’immigration au sein des dispositifs de soutien à la parentalité. Afin de combler ce manque, une enquête qualitative articulant observations d’actions et entretiens auprès des intervenants et des parents participants a été conduite en 2018. Cette recherche a révélé l’existence de différentes postures des intervenants, à la fois leurs pratiques et leurs discours, vis-à-vis des langues pratiquées par les familles. Quand ces postures se fondent sur un modèle d’intégration sociale particulier, elles se situent sur un continuum allant de la mise en avant de la pratique exclusive de la langue française, que l’on peut rapprocher d’une conception assimilationniste de l’intégration, qui s’est avérée dominante, à la valorisation, plus rare et plus récente, du multilinguisme. Entre ces deux idéaux-types pour lesquels les pratiques et les discours se superposent, se trouvent des postures hybrides. Ce rapport à la langue étrangère d’origine est pluriel, et dépend de l’articulation du discours institutionnel dominant avec le point de vue des intervenants, qui est ancré dans leurs propres parcours biographiques.

Research on the specific features of families with migrant backgrounds in parenting support actions is scant. To fill this gap, a qualitative survey was conducted in 2018 combining observations of actions and interviews among support actors and participating parents. This research reveals the existence of different stances among support actors, in both their practices and discourse, concerning languages used by families. When these stances are based on a specific model of social integration, they are located on a continuum ranging from an emphasis on the exclusive use of French, which comes close to an assimilationist approach to integration and which predominates, to the rarer and more recent emphasis on multilingualism. Between these two ideal-typical models, in which practices and discourses overlap, stand hybrid stances. This relation to the language of origin is multifaceted and depends on how the dominant institutional discourse engages with the support actors’ viewpoints, which are grounded in their own life paths.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en