Les musiques pendant la guerre d’Espagne

Fiche du document

Date

2018

Type de document
Périmètre
Langue
Identifiants
Relations

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/altIdentifier/doi/10.4000/volume.5639

Collection

Archives ouvertes

Licences

http://creativecommons.org/licenses/by-sa/ , info:eu-repo/semantics/OpenAccess



Sujets proches Fr

Guerre

Citer ce document

Luis Velasco-Pufleau, « Les musiques pendant la guerre d’Espagne », HAL-SHS : sciences politiques, ID : 10.4000/volume.5639


Métriques


Partage / Export

Résumé 0

La Guerre civile espagnole (1936-1939), ou Guerre d’Espagne, est sans doute le plus important conflit internationaliste du xxe siècle. Dès 1936, un grand nombre de volontaires internationaux, pour la plupart des femmes et des hommes avec une sensibilité politique antifasciste, sont arrivés afin de lutter aux côtés des forces républicaines contre ce qu’ils considéraient comme le plus grand danger pour la démocratie dans le monde. Du fait de la complexité du conflit, raconter l’histoire de la Guerre civile espagnole à travers ses œuvres, ses pratiques et ses institutions musicales est un projet périlleux, vaste et passionnant. Le livre coécrit par Bruno Giner et François Porcile, Les musiques pendant la guerre d’Espagne, relève ce défit. Il constitue une synthèse remarquable, la première en langue française, des travaux qui ont été menés ces quinze dernières années sur les différents répertoires musicaux mobilisés ou composés pendant cette guerre. Bien structuré et documenté, l’ouvrage s’étend de l’avènement de la seconde République espagnole en avril 1931 jusqu’aux lendemains de la défaite républicaine, marquée par l’exil de dizaines de milliers de personnes (La Retirada), et la vie musicale dans les camps d’internement des refugiés espagnols en France. Cette perspective chronologique est prolongée par deux chapitres portant sur les itinéraires d’exil de nombreux compositeurs et musiciens espagnols ainsi que sur les mémoires musicales antifranquistes dans la deuxième moitié du vingtième siècle. Tout au long du livre, les auteurs traduisent en français les paroles des hymnes et des chants cités, compilées ensuite sous la forme d’un « cancionero sélectif », ainsi que des encadrés extrêmement utiles donnant des détails biographiques de compositeurs ou des notes de synthèse sur des institutions et des publications musicales.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en